[65644] 한국문학 번역에 관한 국제회의, 1992-93 ( http://opendata.mofa.go.kr/mofadocu/resource/Document/65644 ) at Linked Data

Property Value
rdf:type
rdfs:label
  • 한국문학 번역에 관한 국제회의, 1992-93
skos:prefLabel
  • [65644] 한국문학 번역에 관한 국제회의, 1992-93
skos:altLabel
  • 한국문학 번역에 관한 국제회의, 1992-93
  • 한국문학번역에관한국제회의,1992-93
mofadocu:index_Num
  • 37933
mofadocu:startYear
mofadocu:endYear
mofadocu:relatedDept
mofadocu:classfication
  • 755.1
mofadocu:relatedCountry
mofadocu:inLol
  • 2023-0093
mofadocu:inFile
  • 26
mofadocu:inFrame
  • 0001-0066
mofadocu:openYear
  • 2024
bibo:abstract
  • 1992~93년 중 한국문학 번역에 관한 국제회의 관련 문서임.
    
    1. 제2차 한국문학 번역자 회의(1992.12.10.~13., 하와이대학교 한국학연구소)
     • 주관
      - Marshall Phil 하와이대학교 언어문학과 교수
      - 서울대학교, 하와이대학교 한국학센터 공동주관
     • 회의 주제: 한국문학 번역 및 미국 내 강의와 관련한 제 문제점
     • 참가자
      - 한국, 미국, 영국, 캐나다 등 5개국 25명
      - 한국 측: 서지문(고려대), 권영민(서울대), 이성일(연세대), 권두한(서울대), 김종길(고려대) 교수, 고창수 외무부 본부대사
     • 회의 결과 
      - 조선 이전의 시, 조선의 시, 조선시대 판소리, 조선 이후의 문학, 문학 교수자료 및 방법 등 6개 주제로 패널 토론
      - 고창수 대사는 조선 이전의 시에 대한 주제 중 ‘원효대사가 시인에게 한 말’을 중심으로 발표함.
    
    2. 제3차 한국문학 번역자 회의(1993.11.11.~14., 버클리대학교 한국학센터)
     • 주관
      - 국제한국문학협회(회장: Marshall Phil 하와이대학교 교수) 
     • 참가자
      - 한국(계) 교수, 외국인 교수 등 총 23명
      - 고창수 대사는 ‘한국 현대시’에 관한 주제 발표
mofa:relatedOrg
foaf:isPrimaryTopicOf
mofa:yearOfData
  • "1992"^^xsd:integer

본 페이지는 온톨로지 데이터를 Linked Data로 발행한 것입니다.